Эстелль Бойет открыла на Кипарисовой улице собственную галерею, где торговала картинами своей новой серии, загадочно озаглавленной “Стив”, а также компакт-диском Сомика Джефферсона под названием “И-Что-Мне-Теперь-Делать-Раз-Я-Счастлив-Блюз”.
По мере того, как история о Морском Ящере разлеталась по миру и становилась сенсацией, вновь вспыхнул интерес и к забытой актрисе низкобюджетного кино Молли Мичон. Видеодиски и кассеты с сериалом “Малютки-Воительницы” заново свели и выбросили на рынок к вящей радости восторженных поклонников, а Гильдия киноактеров обрушилась на продюсеров, словно ангел бухгалтерской мести, стараясь выгрызть из них кусочек прибылей.
Практика Вэлери Риордан устоялась, когда она нашла нужный баланс между терапией и медикаментозным лечением. Ей удалось даже выкроить время на отпуск со своим женихом Гейбом Фентоном, и они его провели на борту научно-исследовательского судна в экспедиции, целью которой было найти доказательства существования теозавра в глубоководных впадинах у берегов Калифорнии.
После того, как Теофилус Кроу дал в суде показания против Джона Бёртона, и того упрятали в тюрьму пожизненно, зима опустилась на Тео теплым благословением. На второй месяц восстановления сил он понял, что его пристрастие к марихуане было ни чем иным как реакцией на обычную скуку. Будто дитя, которое весь долгий летний день ноет, что ему нечем заняться, но не прилагает никаких усилий к тому, чтобы заняться хоть чем-нибудь, Тео никогда не имел честолюбивых замыслов развлекать себя. Жизнь с Молли, однако, все переменила – Тео осознал, что хотя его часто изматывают до потери пульса как работа, так и возлюбленная, скучать ему некогда. Каждое утро они вдвоем съедали на завтрак здоровенную пиццу в трейлере Молли. По вечерам ужинали у него в хижине за столом, сделанным из катушки от кабеля. Молли отвечала на его звонки, когда он уходил на работу, а он отваживал дебильного вида поклонников, которые оборзели настолько, что подстерегали ее даже на ранчо. Не проходило ни дня без того, чтобы он не сказал Молли, какая она особенная, и закадровый голос у нее в голове постепенно смолк совсем и вякать больше не осмеливался.
А в глубокой подводной расселине у побережья Калифорнии зимы не было. В двух милях под водой все оставалось как и раньше – то же самое герметичное однообразие, в котором у своего черного гейзера с минеральным бульоном лежал и сокрушался об утраченной любви Морской Ящер. Он перестал общипывать со скал поросли глубоководных червей, и громадное тело его начало усыхать под тяжестью водяного столба и прожитых лет. Он решил никогда больше не двигаться с места – лежать там, пока сердце не остановится окончательно, а вместе с ним не прекратится непереносимая сердечная боль, – но сенсорные клетки на его потускневших боках уловили сигнал. Такого он не помнил по меньшей мере полвека – голос существа, на встречу с которым он больше никогда не надеялся. Ящер плеснул хвостом, стряхнул с себя корку черствого одиночества и тем органом, что прятался в глубине его мозга пресмыкающегося, разобрал сигнал – отчетливый женский голос. В грубом переводе его можно было понять только так:
– Эй, морячок? А хочешь, и тебе повезет?
Перевод Н.М.Демуровой (здесь и далее примечания переводчика)
Шейкеры (“трясуны”) – общеупотребительное название членов христианской группы “Объединенное общество верующих во второе пришествие Христа”, возникшей в Англии в 1747 году. Группа практиковала аскетизм и простоту и пользовалась функциональной самодельной мебелью и утварью
Аманиты – секта ортодоксальных анабаптистов, отколовшаяся от менонитов в конце XVII века; последователи швейцарского епископа-менонита Якоба Аммана (XVII в.)
Менониты – члены анабаптистской церкви, основанной фризийским религиозным реформатором Менно Симмонсом (1492-1559), характеризуемые простотой жизни, пацифизмом и непротивлением
Персонаж новеллы Вашингтона Ирвинга (1783-1859) “Легенда о Сонной Лощине”
“Хепплуит” – английский стиль мебели XVIII века, характеризуется легкими грациозными линиями, изогнутыми поверхностями и спинками стульев в виде стилизованных щитов или сердец. Назван в честь Джорджа Хепплуита
Пьеса американского драматурга Джозефа Кессельринга (1941), впоследствии – популярная комедия голливудского режиссера Фрэнка Капры с Кэри Грантом в главной роли
Герой-адвокат из романа Харпер Ли “Убить пересмешника” (1957)
Герой одноименного романа Марка Твена (1894)
Популярный американский спортсмен и актер, обвиненный в убийстве жены и ее любовника
Популярная закуска – треугольные кусочки мексиканской тортильи, запеченные с сыром или острым соусом
“Slim Jim” (“кожа-да-кости”) – популярная копченая мясная закуска, изобретенная Адольфом Левисом (1912-2001)
Настольная азартная игра, современная разновидность “го”
Кукурузная тортилья с начинкой из молотого мяса или сыра
Ближневосточное блюдо – жареные шарики молотой фасоли со специями
Здесь – тупица (исп.)
Здесь – псих (исп.)
Гипогликемия – пониженное содержание сахара в крови
Перевод К. С. Фарая
Уильям Шекспир, “Сон в летнюю ночь”, акт 3, сцена 2, перевод М.Лозинского
Рок-фестиваль в пригороде Сан-Франциско 6 декабря 1969 года, когда во время выступления группы “Роллинг Стоунз” члены моторизованной группы “Ангелы Ада”, нанятые для охраны порядка, забили насмерть зрителя, пытавшегося проникнуть ближе к сцене. Это событие знаменовало собой конец “эры любви и цветов”